הקלטות נדירות: ניצולי השואה שרים. האזינו

אוסף הקלטות נדיר כולל יותר מאלף שירים שנהגו יהודים באירופה לשיר לפני המלחמה וגם בגטאות ובמחנות. המבצעים - ניצולי שואה שהוקלטו ב-1948 בניו יורק על ידי יהודי חובב יידיש

כ-70 שנה אחרי סוף מלחמת העולם, הקלטות נדירות של ניצולי שואה שרים שירים שחוברו לפני המלחמה ובמהלך השהות בגטאות ובמחנות ההשמדה עדיין מצמררות. שניים משלושת השירים הוקלטו בשנת 1948 בניו יורק על ידי בן סטונהיל - יהודי אמריקני שהקליט ניצולי שואה שהגיעו כפליטים לארה"ב. השיר השלישי הוקלט ב-1953 - כולם נשמרים באוסף הספרייה הלאומית.

רוצים לקבל עדכונים נוספים? הצטרפו לפייסבוק רשת

סטונהיל, יהודי חובב יידיש ותרבות יהודית, שמע במהלך קיץ 1948 כי במלון מרסי בניו יורק שוכנו מספר רב של פליטים יהודים שהגיעו לארה"ב מהתופת באירופה. הוא זיהה את ההזדמנות והגיע במהרה למקום עם ציוד הקלטה מקצועי וכבד שסחב בקושי ברכבת התחתית.

התמונה שהתגלתה בפניו בלובי המלון הזכירה לו תחנת רכבת אירופית לאחר המלחמה - מבוגרים, צעירים וילדים ישבו במקום על מזוודות וחיכו להזדמנות לשקם את חייהם אחרי הזוועות של הנאצים.

סטונהיל ניצל את ההזדמנות ליצור תיעוד היסטורי, הקים עמדה במרכז הלובי וקרא לכל ניצולי השואה במקום לבוא ולהקליט שירים שהם זוכרים שחוברו לפני המלחמה, במהלך השהות בגטאות ובמחנות ההשמדה. סטונהיל הקליט יותר מ-40 שעות ויותר מאלף שירים שכמעט אבדו בעקבות המלחמה.

על הרציף באושוויץ
על הרציף באושוויץ

את רוב השירים הקליטו הניצולים בשפת הוריהם, יידיש, אך ניתן לשמוע בין ההקלטות המרגשות גם שירים בעברית, רוסית ופולנית. בין היתר, ילדים ילדות רבים הצטופפו סביב מכשיר ההקלטה והתחננו להזדמנות לשיר למיקרופון את שירי הערש ששרו הוריהם, את השירים ששמעו בבתי הספר - לפני המלחמה ובגטאות, מהתנועה ומהמחבוא שבו הסתתרו.

ניצולי השואה היו מלאי התלהבות מהטכנולוגיה החדשה שהתגלתה בפניהם. היכולת לשמוע את קולם וההבנה שהירים מבית אבא ואמא ישמרו לדורות הבאים ריגשו מאוד את הפליטים היהודים. בחלק מההקלטות ניתן לשמוע את האנשים שעמדו לצד מבצע השירי בוכים, צוחקים ומצטרפים לשירה בהתרגשות.

אחד השירים שהוקלטו נקרא "עס דרעמלעך פייגל אויף די צווייגן" ("כבר ציפור בקן נרדמת" או "בני-כנף על בד ינומו"), שחובר על ידי לאה רודניצקי. השיר נכתב בגטו וילנה בפולין לאחר שילד בן שלוש נמלט מהאקציה ביער פונאר הסמוך לגטו. מילות השיר מכוונות בשביל אותו ילד שהצליח לברוח.

שירים במחנות העקורים

רודינצקי, שהייתה פרטיזנית, נתפסה על ידי הגסטפו ונרצחה בטרבלינקה. היא נודעה בשירים מלאי העצב שכתבה בגטו, שכללו בסופם גם ממד של תקווה לעתיד.

בהקלטה נוספת מאוסף סטוניל ניתן לשמוע את השיר "איך בין א קינד געווען" - שיר געגוע לילדות בביצועה של נערה ששמעה אותו מאמה. עד היום לא ידוע מי המבצעת.

גם במחנות העקורים, בהם שהו היהודים שניצלו לאחר המלחמה, נשמעו שירים רבים מתקופות יפות יותר. בהקלטה של רשות השידור משנת 1953, ניתן לשמוע את הזמרת אמה שייבר שרה ביידיש בפני הפליטים היהודים.