משלמה ארצי ועד ל"צעירי תל אביב": הנה גרסאות הכיסוי הישראליות הכי מעניינות שנעשו לביטלס

סרום
סרום | צילום: מתוך האלבום סרג'נט פפר
הביטלס
הביטלס | צילום: Getty Images

השבוע מציינים ברחבי העולם 75 שנה להולדתו של אחד היוצרים הגאונים והמשפיעים ביותר בתרבות העולמית ככלל והמוסיקה בפרט - ג'ון לנון ( 1940-1980). לאורך הקריירה שלו, לנון הלך תמיד עם האמת שלו גם אם לעיתים הסתבך עם העולם והדת בהתבטאויות ומעשים שערוריתיים למיניהם (אפילו נגד חבריו ללהקה המיתולוגית), כמו: "הנצרות עומדת להיעלם... אנחנו יותר פופולריים מישו עכשיו" (שאמר בשיא הצלחת הביטלס באמצע הסיקסטיז), "אישה זה הכושי של העולם." (כמחאה למעמד האישה), "אני לא מאמין באלביס, לא מאמין בצימרמן, לא מאמין בביטלס" (בשירו God), שביתת המיטה עם יוקו אונו כמחאה נגד מלחמת ויאטנם וכו'.

 

 

לעוד כתבות שאולי יעניינו אתכם:

7 עובדות שבטוח לא ידעתם על הסרט "גריז"
ההופעה של קניה ווסט בישראל: הופעה של איש אחד

 

הפעם הראשונה בה נחשפתי ללנון ולשיריו הייתה בכיתה ה' בבית הספר היסודי, המורה לאנגלית נתנה לנו משימה: ללמוד שירים של ג'ון לנון ולהקת הביטלס. כיון שיוטיוב לא היה עדיין (עידן הקסטות, בקושי מחשב היה), ביקשתי מחבר שלי, המתגורר בירושלים, להקליט עבורי מאוספו קסטה של הביטלס ולהיטיו של לנון בכדי שאלמד. מאותו הרגע שהנחתי את הקסטה במערכת התאהבתי: כשהביטלס שרו על אהבה, שלום ואחוה זה נשמע לי נאיבי במציאות שלנו - אבל הם שכנעו אותי שהנאיביות הזו יכולה להפוך לאמת אם באמת נאמין.

 

ולא רק אני התאהבתי, בישראל כולה הייתה חיבה גדולה לביטלס ככלל וללנון בפרט, נכתבו שירי הלל אודותיו והוקלטו גרסאות כיסוי רבות לשיריו ושירי הביטלס (תחת הקרדיט המשותף הנצחי "לנון/מקרטני") , ליקטנו עבורכם קומץ קטן מהן:

 

1. אמני ישראל מבקשים - "תנו צ'אנס לשלום"

בסוף שנות ה-60, דור "הפרחים" שדגל באהבה ושלום הגיע גם לישראל וכך ב-1969 התקבצו מיטב אמני ישראל באולפני "ישראקול" והקליטו גרסה עברית ל"תנו צ'אנס לשלום" (Give Peace A Chance), "מנצח המקהלה" היה אורי זהר ויחד עימו היו אריק איינשטיין, שלום חנוך, אילן ואילנית, רבקה מיכאלי, אבי טולדנו, גבי ברלין, יוסי בנאי, שייקה לוי ועוד רבים וטובים.

 

2. אריק אינשטיין - "מזל"

שיר שכתבו לנון ומקרטני לתקליט של הביטלס - Please Please Me . השיר נכתב בהשראת השיר I'm Wishing מתוך סרט "שלגיה ושבעת הגמדים", שיר שג'וליה, אמו של לנון, נהגה לשיר לו כשהיה ילד. ב-1966 הקליט אריק אינשטיין, חובב ביטלס מושבע, גרסה הומוריסטית בעברית שכתב יורם טהר לב לשיר הזה בליווי להקת "האינשטיינים" - "מזל, כמה זמן את מתלבשת? כמה זמן זה עוד ייקח?".

 

3. זקני צפת - "היה לנו טוב, נהיה לנו רע"

בסוף שנות ה-60, בעקבות ירח הדבש ו"שביתת המיטה" של ג'ון לנון ויוקו אונו ולאחר שהפכו סמל לשלום ברחבי העולם, הקליטו הביטלס את "הבלדה על ג'ון ויוקו", שיר שעורר מהומות ונאסר לשידור בקרב חלק מתחנות הרדיו האמריקאיות ( בשל השימוש במילים "ישו" ו"צליבה").

 

בישראל, הקליט אריק אינשטיין בליווי הצ'רצ'ילים גרסתו העברית לשיר (שכתב בעצמו) בו שר - "ג'ון ויוקו הם על הכיפ כיפאק.." והשיר זכה לעדנה מחודשת בניינטיז בביצוע מאור כהן ולהקתו דאז- "זקני צפת".

 

4. יהורם גאון - "זה נדבק"

ואם הזכרנו את אריק אינשטיין ז"ל, אז שלא נזכיר את שותפו ללהקת הנח"ל ו"שלישית גשר הירקון" ? ב-1965 יהורם גאון הוציא את אריך הנגן הראשון שלו - "כל העיר מרכלת עלינו" בו מצויה גרסה עברית הומוריסטית שתרגם יוסי גמזו ל"I Wanna Hold Your Hand " של הביטלס.

 

5. חוה אלברשטיין - "צוללת צברית"

אין ילד או אוהד מכבי תל אביב ("כולם יודעים שאירופה צהובה") שלא מכיר את Yellow Submarine של הביטלס - ב-1975 חוה אלברשטיין הקליטה גרסה עברית של תלמה אליגון לשיר - "צוללת צברית" (בנוסף, אלברשטיין הקליטה גרסה עברית ל"Hey Jude" של הביטלס תחת הכותר "היי רות").

 

 

6. שלמה ארצי - "אלינור ריגבי"

ב-1973 באלבומו "אומרים ישנה ארץ", הקליט ארצי יחד עם להקת "גברת תפוח" את שירם של הביטלס - "אלינור ריגבי". ארצי הקליט לימים גרסאות נוספות שלו לשירי הביטלס (In My Life., Michelle).

 

7. צעירי תל אביב - "בחור קנאי"

תומר גוטליב, כוכב "צעירי תל אביב", ביצע בשנת 1993 בתכנית הנעורים הפופולארית של הניינטיז- "לא כולל שירות" את גרסתו לאחד מלהיטיו הגדולים של לנון - Jealous Guy - "בחור קנאי".

 

8. צביקה פיק - שיר לג'ון לנון

הפעם זה שיר הלל ולא קאבר: ב-1981, לאחר מותו של ג'ון לנון, הקליט "המאסטרו" צביקה פיק, שיר לזכרו של ג'ון לנון - שיר שהלחין פיק למילותיה של מירית שם אור, המשלב מוטיבים ממיטב להיטי הביטלס.

 

בונוס : הפעם ג'ון לנון שר בעברית - "ירושלים"

ב-1969 המוסיקאי וחבר הכנסת לשעבר, עקיבא נוף, ראיין בעת שהותו בהולנד, את ג'ון ויוקו , עת שהו במלון, והקליט את ג'ון מבצע שיר בעברית.