המוזיקאי הישראלי שחי בהוואי: "נפרדים מעידן אפל ששלט בנו, אנשים בעולם מבינים את זה"

את רועי דהן אנחנו מכירים בזכות כמה וכמה להיטים ששחרר לאורך השנים, אך כנראה שרבים לא ידעו שהוא לא מתגורר בישראל כבר תקופה לא קצרה. לרגל צאת שירו החדש "שקט", אותו הוא הקליט בהוואי שבה הוא גר, דהן סיפר לרשת 13 על איך זה מרגיש "להיתקע" בארץ בשל מבצע "שאגת הארי", האם הוא מדבר עם אנשים מעבר לים על המצב בישראל - ולמה הוא משחרר דווקא עכשיו שיר בעברית: "יש בו משהו מאוד ישיר וכן"

רועי דהן
רועי דהן | צילום: ארמנדו טורס כהן

רועי דהן פרץ אל חיינו לפני כ-15 שנה, כשכבש אותנו עם שורת להיטים מרשימה שכללה שירים כמו "Does Anyone Know" ו-"State Of Mind". מאז הוא הספיק לשחרר כמה אלבומים נוספים והצליח להותיר חותם בלבבותיהם של רבים, ולאחרונה הוא שחרר שיר חדש, "שקט" שמו - שיר שכל כולו בעברית, אחרי שנים שבהן הוא שר באנגלית בלבד.

המוזיקאי הקליט את הסינגל החדש שלו בג'ונגלים עם זמרת שבכלל לא יודעת עברית, אבל נרתמה לפרויקט המרגש הזה בשמחה. בריאיון מיוחד שהעניק לרשת 13, הוא סיפר על המעבר להוואי ("רציתי לחוות משהו שונה"), על החיבור המרגש עם אותה זמרת ("שמעתי אותה מזמזמת במטבח והיה בה משהו אחר") וגם מגלה איך זה להיתקע בארץ בזמן המלחמה ("מצבי קיצון לא זרים לנו").

אחרי שגדל וחי ישראל במשך שנים ארוכות, רבות מהן בקליפורניה שבארה"ב, החליט דהן לעבור להתגורר בהוואי: "זה הגיע מתוך רצון לחוות משהו שונה, חיי ג'ונגל ועבודה חקלאית, משהו מאוד בסיסי ומחובר לאדמה אחרי שנים ארוכות בקליפורניה. זה היה אמור להיות לתקופה קצרה, רק לכמה חודשים, אבל בחיים כמו בחיים - לפעמים קשה מאוד לעזוב מקום מסוים. יש שם איכות חיים מיוחדת מאוד שמשכה אותי להישאר. במובן מסוים, כן, זה הפך להתחלה של חיים חדשים, אבל שמתחדשים בכל יום מחדש".

לאחר שובו ארצה, דהן נשאר כאן בגלל מבצע "שאגת הארי" - ולמרות זאת, הוא לא מרגיש שהוא "נתקע" בארץ: "זה רחוק מהמציאות, אני כאן וכנראה שיש לכך סיבה. החיים בישראל תמיד היו מאתגרים, מצבי קיצון לא זרים לנו. גדלנו לתוך מציאות מורכבת, אז למרות הקושי יש גם תחושה של מוכרות מסוימת, אפילו סוג של הבנה פנימית של איך להתמודד עם המצב".

רועי דהן
"תחושה של מוכרות מסוימת". רועי דהן | צילום: יפעת ירושלמי

אחרי שנים שבהן יצר את המוזיקה שלו בעיקר באנגלית, החליט דהן להוציא שירים חדשים דווקא בעברית: "השיר הזה נכתב במקור בעברית, ככה הוא הרגיש לי הכי נכון. לא רציתי לשנות את האותנטיות שלו. במקרה הזה, יש משהו מאוד ישיר וכן בעברית, במיוחד כשמדובר בשיר כל כך מוקדם ואישי. הוא גם מתחבר לאלבום יצירות הפסנתר שלי שהוצאתי ב-2023, בו חזרתי לשורשים, למקומות יותר אינטימיים ביצירה שלי".

דהן מספר בריאיון כי השיר, אותו הוא כתב לפני יותר מ-20 שנה, הוקלט בג'ונגלים - ושהוא עבר גלגולים רבים לאורך השנים. "זה היה השיר הראשון שכתבתי כמוזיקאי. המרחק, הטבע והפשטות של הג'ונגל נתנו לו סוף-סוף את המקום להתגבש בצורה הכי נכונה שיש", סיפר, "ההקלטה עצמה הייתה בכמה מקומות בעולם - הוואי, ישראל ושוודיה, עם נגנים והפקה שהיו מפוזרים בכל העולם, וזה חלק מהקסם של הפרויקט הזה".

רועי דהן
"משהו פשוט התחבר". רועי דהן | צילום: יפעת ירושלמי

הזמרת ששרה ב"שקט" אינה דוברת עברית, אך החיבור איתה קרה בצורה מאוד טבעית, שהתחיל ממש מתחת לאף שלו: "יש לנו שכנה מקסימה בבית שאנחנו גרים בו בהוואי. יום אחד שמעתי אותה מזמזמת מהמטבח, היה משהו בקול שלה שפשוט התחבר בדיוק למה ששמעתי בראש שלי לשיר הזה. לא הכרתי שם מוזיקאים באותה התקופה, אז פשוט ניגשתי אליה ושאלתי אותה אם היא רוצה להשתתף בהקלטת השיר. אחרי שהיא הסכימה, לימדתי אותה תוך יומיים את המנגינה ואת המילים בעברית. היא קלטה הכול בצורה מדהימה".

באופן טבעי, קשה להתעלם מהמצב בישראל בחודש האחרון, כשהמלחמה מול איראן נמצאת בשיאה - כשגם חיזבאללה והחות'ים הצטרפו למתקפה על ישראל. "יוצא לי לדבר על זה לא מעט עם אנשים מרחבי העולם, כשרבות מהשיחות האלו לא נשארות רק ברמה המקומית של ישראל, כי אנשים מבינים שהשינויים שמתרחשים עכשיו הם רחבים יותר, גלובליים", הוא מסביר. "יש תחושה שאנחנו נכנסים לעידן חדש. אני באופן אישי מרגיש שאנחנו נפרדים מעידן אפל ששלט בנו הרבה מאוד זמן, ומתחילים לפנות מקום לדרך חדשה שתחזיר את האדם למרכז עם חיבור, פשטות ואנושיות".