אהובים בתרגום: הזוג הישראלי-ברזילאי שהתחבר דרך גוגל טרנסלייט

היא נסעה לברזיל לקרנבל, הוא חיפש דירה, הקליק נוצר ומשם היתה בעיה קטנה: ליסה לא ידעה מילה בפורטוגזית, מאוריציו לא ידע מילה בעברית. אבל היא נפתרה

ליסה ומאוריציו, הכירו דרך גוגל טרנסלייט
ליסה ומאוריציו, הכירו דרך גוגל טרנסלייט | צילום: הצינור עם טל ברמן

ליסה חלבי ומאוריציו סאוזה הכירו באמצעות תוכנת תרגום, בסיפור אהבה חוצה יבשות ושפות.

 

"עשיתי את הטיול הגדול אחרי צבא לדרום אמריקה, ושם ידיד הלך לאיבוד כשניסה לחפש את הכתובת לדירה שלנו בקרנבל בברזיל", מספרת ליסה, "הביאו אותו לדירה, לחכות למתווך, הגעתי כמה שעות אחרי, ומשם הכל התפתח. הייתי עם עוד ישראלים, הוא נהיה חבר שלנו. לא ידעתי שום מילה בפורטוגזית והוא בעברית, והשלב הראשון של יחסינו התחיל דרך גוגל טרנסלייט. רק תוך כחודש וחצי למדתי פורטוגזית".

 

גם מאוריציו מדבר באנגלית פשוטה על הגורמים לזוגיות: "גוגל טרנסלייט, טלפון, אפליקציה". בכל מקרה, זה עבד: השניים בזוגיות כבר שלוש שנים.