"אמי אמי": האזינו לביצוע המצמרר לשירה של אהובה עוזרי ז"ל

התקווה 6 ואינפקטד משרום בלהיט חדש, איתי לוי וסטפן לגר מרגשים בשיר לאמא, שיר לוי מתפספס ואוולין הגואל במחווה מרגשת לאהובה עוזרי. סיכום מוזיקה ישראלית

מתוך "צל של אמת"
מתוך "צל של אמת" | צילום: צילום מסך-

התקווה 6 ואינפקטד משרום חברו השבוע יחד לשיר חדש שכובש את האוזן משמיעה ראשונה - "יום חדש עולה", שיר גרוב אופטימי הסופן בחובו לא מעט סגנונות מוזיקליים: רגאיי, רוק, פופ, אוריינטליות ואלקטרו שיחד מגדירים את הסגנון הישראלי החדש, האיכותי והיפה. שיר קליט, טקסט עם מוסר השכל וביצוע סוחף!

 

 

התקווה 6 ואינפקטד משרום לא היחידים שחברו השבוע, גם איתי לוי וסטפן לגר, שניים מהכוכבים הצעירים בסצנה המקומית, חברו יחד לשיתוף פעולה מעניין ומסקרן בשם "מאמו" הכולל פופ דאנס טהור המשלב שירה צרפתית של סטפן, פזמון מסולסל בעברית של לוי ועיבוד והפקה מוזיקלית עדכניים מאד לתקופה. כל שיר על אמא מרגש אך לעיתים נדוש, אך הפעם השניים מביאים משהו מרענן ומקורי ולא נופלים לבנאליות הרגילה.

 

הדבר היחיד שקצת פחות מקורי בשיר הוא השם "מאמו", שכן לפני כעשרה חודשים הוציאה הזמרת רויטל נחמני שיר עם אותו השם ("מאמו") שחצה את מיליון הצפיות.

 

"כל הסיבות בעולם" הוא השיר החדש של שיר לוי מתוך אלבום חדש שבדרך. לוי, שיודע היטב להגיש שירים בחינניות ובחום ונשמה, קצת פחות נגע בי הפעם, לא כי הביצוע לא טוב, הוא דווקא מעולה, אך משהו בלחן הרומנטי די מתפספס, לא מתרומם ולא באמת מתכתב עם המילים שיכולות להמיס כל לב אוהב. חבל.

 

 

יש תופעה שקצת מציקה לי במוזיקה הישראלית, ליתר דיוק הים תיכונית והיא: העברית!  לא, אני לא מדבר על הטקסטים (זה כבר עניין אחר) אלא על הגייה נכונה של מילים. לדעתי, קודם כחובב מוזיקה ואחרי כן כעיתונאי, יש להקפיד בשירים על הגייה נכונה של העברית בחרדת קודש.

 

עד לפני מספר שנים, זמר ששר בעברית עם טעות הגייה של דגש או שווא נח, שירו היה נפסל ומודר מהשמעות וגם היום, לדעתי, יש להקפיד לפני שמקליטים שיר, על רמה מינימלית של עברית ולא לשיר בשגיאות שלא רק שמוציאות את המבצע ויוצרי השיר רע, אלא גם די לועג לאינטליגנציה.

 

בשירה החדש והשלישי "דרמטי", הזמרת הצעירה תאיר שדה שרה את המילים: "לא צריך ארגז מלא בכסף, כדי להיות קצת מאושר". היא שרה את ה"בכסף" עם דגש בעוד לא מדובר בבגד כפ"ת בראש מילה ולכן ה-כ' אינה אמורה להיות דגושה אלא להיות נאמרת כמו ח' ולא ק'.

 

מעבר לעובדה ששיר רגאטוני ים תיכוני עם ניחוח לטיני כבר נלעס יותר מדי, מה שגורע ממנו לחלוטין זו העברית הקלוקלת שמעידה על חוסר רצינות.

 

 

 

האזינו: השחקנית אוולין הגואל ("שנות ה-80") בביצוע מרגש לשירה של אהובה עוזרי ז"ל - "אמי אמי" שהוקלט במיוחד לרגל יום האישה.